Kamis, 15 April 2010

One Liter of Tears film dari Jepang yang sangat menyentuh!! Sebenernya yang versi Indonesianya juga dulu pernah ada judulnya kalau tidak salah Buku Harian Nayla. Ceritanya mirip bangeett!!!Biassa Indonesia kan sinetronnya emang pada gitu!!
Nah,buat yang uda nonton film One Liter of Tears (One Litre no Namida) pastinya tau lagu-lagu apa aja yang dijadiin soundtrack di film ini. Salah satu lagunya yaitu Konayuki. Lagu yang enak banget buat didengerin di kuping!!!! Aku aja nggak pernah bosen dengerin lagu itu.. and ini adalah lirik dari lagu Konayuki aku tulis sampai 3 versi ,,ada yang versi aslinya yaitu bahasa Jepang,, ada juga yang make bahasa Inggris dan terakhir make bahasa Indonesia!!

Konayuki

konayuki, mau kisetsu wa
itsumo surechigai
hitogomi ni magiretemo
onaji sora miteru no ni

powdered-snow, within the revolving seasons
we always miss each other [1]
although we got separated within the crowd,
we look into the same sky

dihujani salju dalam musim yang bergulir
kami selalu merindukan satu sama lain
meskipun kami terpisah di kerumunan
kami melihat langit yang sama

kaze ni fukarete
nita you ni kogoeru no ni

blown in the wind,
we feel the same chills

dengan tiupan angin

kami merasakan panas dan dingin yang sama

boku wa kimi no subete nado
shitte wa inai darou
soredemo ichiokunin kara
kimi wo mitsuketa yo

everything about you,
guess I don’t really know
even so, from one hundred million
I still found you

segala sesuatu tentang dirimu,
dikira saya tidak tahu
meskipun begitu dari seratus juta orang
Aku masih menemukanmu

konkyo wa nai kedo
honki de omotterun da

although i’m not really sure,
i’m seriously thinking about it

meskipun aku tidak begitu yakin

aku benar-benar memikirkannya


sasai na iiai mo nakute wararai, wararai
onaji jikan wo ikite nado ikenai
sunao ni narenai nara
yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

if slight quarrels may lose our laughters
then we must not live in the same moment of time
if we can’t be honest to each other
happiness and sadness are just empty

jika pertengkaran kecil bisa menghilangkan kebahagiaan kami
maka kami tidak harus hidup pada waktu yang sama
jika kami tidak bisa jujur satu sama lain
tidak akan ada kebahagiaan dan kesedihan

konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
let us meet so that we can share our loneliness

dihujani salju, sampai hati kami menjadi putih
mari kami bertemu sehingga kami dapat berbagi kesepian kita

boku wa kimi no kokoro ni, mimi wo oshiatete
sono koe no suru hou e sutto fukaku made
orite yukitai, soko de mou ichido aou

i want to put my ears into your heart
to hear the voice that gently leads into the depth
i want to go descend, and let us meet once again there

aku ingin meletakkan telingaku ke dalam hatimu
mendengar suara yang lembut hingga kedalam
aku ingin pergi turun, dan mari kita bertemu sekali lagi

wakariaitai nante morarai, morarai
uwabe wo nadete ita no wa boku no hou
kimi no kajikanda te mo
nigirishimeru koto dake de tsunagatteta no ni

although I say that I want to understand,
but I can only stroke the surface of my words
even your hands that have become cold,
only by holding them tightly, we were connected

meskipun aku mengatakan bahwa aku ingin memahami,
tapi aku hanya bisa menahan kata-kata saya
bahkan tangan kamu yang telah menjadi dingin,
hanya dengan memegang erat-erat, kami telah terhubung


konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
zaratsuku ASUFARUTO
no ue shimi ni natte yuku yo

powdered-snow, even too fragile before the eternity
fell and became stain upon the rough asphalt

dihujani salju, bahkan terlalu rapuh sebelum keabadian
jatuh dan menjadi noda di atas aspal yang kasar

konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureru
soredemo boku wa kimi no koto mamoritsudzuketai…

powdered-snow, in such time unreliable, shaking my heart
even so, I want to keep on protecting you…

dihujani salju, di waktuyang tidak tepat, gemetar hatiku
meski begitu, aku ingin terus melindungi kamu ...

konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo tsutsume sora ni kaesu kara…

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
wrap up our loneliness, return it to the sky…

dihujani salju, sampai hati kita menjadi putih
membungkus kesepian kita, mengembalikannya ke langit ...








2 komentar: